Kann mir jemand bei der Übersetzung des folgenden Satzes helfen
In der oben genannten Angelegenheit nehmen wir Bezug auf ………… und teilen mit, das die Gebühren in Höhe von 2.318 CH am 09.02.2011 fristgerecht von uns gezahlt wurden.
Übersetzung
-
- Foren-Azubi(ene)
- Beiträge: 74
- Registriert: 24.01.2008, 16:21
- Beruf: Rechtsanwaltsfachangestellte
- Software: Andere
Gib nie etwas auf, an das du ständig denken musst!
- Soenny
- Administratorin
- ...ist hier unabkömmlich !
- Beiträge: 12231
- Registriert: 21.02.2007, 11:07
- Beruf: Bürovorsteherin
- Software: RA-Micro
- Kontaktdaten:
I ovennævnte sag, henviser vi til ... ... ... ... og deler, der blev betalt de gebyrer i mængden af CH om 2011/02/09 tiden 2318 af os
Ich helfe Straßenkatzen, bitte helft mit: Homepage der Straßenkatzen Bonn/Rhein-Sieg e.V.
Bei manchen Menschen ist es interessant zu sehen, wie das Alter den Verstand überholt hat! (Autor: A.G.)
An die Person, die meine Schuhe versteckt hat, während ich auf der Hüpfburg war: Werd' erwachsen!
Bei manchen Menschen ist es interessant zu sehen, wie das Alter den Verstand überholt hat! (Autor: A.G.)
An die Person, die meine Schuhe versteckt hat, während ich auf der Hüpfburg war: Werd' erwachsen!
-
- Foren-Azubi(ene)
- Beiträge: 74
- Registriert: 24.01.2008, 16:21
- Beruf: Rechtsanwaltsfachangestellte
- Software: Andere
Ja gut, hab vergessen zu schreiben, in welcher Sprache
Meinte Englisch
Meinte Englisch
Gib nie etwas auf, an das du ständig denken musst!
- schneewittchen1984
- Absoluter Workaholic
- Beiträge: 1533
- Registriert: 01.06.2007, 13:08
- Beruf: RA-Fachangestellte
- Software: RA-Micro
- Wohnort: im schönen Badnerland
Und meinst du CHF? In welche Sprache soll es denn überhaupt übersetzt werden, bzw. für welches Land? :mrgreenflorentina07 hat geschrieben:In der oben genannten Angelegenheit nehmen wir Bezug auf ………… und teilen mit, dass die Gebühren in Höhe von 2.318 CH am 09.02.2011 fristgerecht von uns gezahlt wurden.
In the above-mentioned matter we refer to... and confirm the we have already paid the fees of CHF 2.318,00 in due time on February 9, 2011.
so oder so ähnlich...
so oder so ähnlich...
Zuletzt geändert von Maximum am 11.02.2011, 12:59, insgesamt 1-mal geändert.
FB-Nachricht? Das funktioniert auf dem blöden iphone schon wieder nicht richtig, da muss ich zuhause erst nachgucken es sind in der tat glaub ich mehrere antworten
[size=85]capture life - create art[/size]