Hallo an alle,
ich bin ganz neu und frisch hier im Forum, brauche aber dringend Hilfe! Ich soll für meinen Chef eine Ermittlungsakte in Ungarn anfordern. Das Akteneinsichtsgesuch muss in Englisch abgefasst werden. Wir vertreten in diesem Fall eine Versicherung, die zur Prüfung der Eintrittspflicht die Ermittlungsakte benötigt. Leider ist mein Englisch nicht gerade das beste. Vielleicht kann mir jemand von Euch bei meinem Problem helfen. Mein Chef möchte spätestens übermorgen dieses Gesuch auf Englisch von mir haben. Ich wäre Euch daher sehr dankbar, wenn Ihr mir relativ schnell weiter helfen könntet.
Danke an alle schon einmal im voraus.
LG
Dimugello
Akteneinsichtsgesuch auf Englisch
Hast Du Dich hier schon mal durchgewühlt? http://www.foreno.de/kb.php?mode=cat&cat=13
Viele Grüße
ich
ich
- nici01
- Absoluter Workaholic
- Beiträge: 1519
- Registriert: 18.09.2008, 16:54
- Beruf: RA-Fachangestellte
- Software: RA-Micro
- Wohnort: NRW
Über Google kannst Du Dir auch Texte ins englische übersetzen lassen.
Da mein Englisch allerdings auch nicht so gut ist, weiß ich nicht, wie genau und richtig die Übersetzung ist.
Ich hatte letztens auch einen Schriftsatz in englisch schreiben müssen den mein Chef diktiert hat. Das war echt lustig. Mein Chef hat wahrscheinlich nur mit den Ohren geschlackert, als er es Korektur gelesen hat. Mein anderer Chef hatte vorher drüber geschaut, sollte ich aber nicht verraten.
Ich hatte mir da auch den Text vorher bei Google übersetzen lassen und mein Chef meinte, so ganz richtig geschrieben wäre es nicht (also die Google Übersetzung).
Also weiß ich jetzt nicht genau, wie korrekt die Übersetzung ist. Aber kannst Du ja mal versuchen. Vielleicht reicht Dein Englisch dazu ja aus.
Brauchst Du denn auch erst einmal einen Textvorschlag in deutsch?
Gruß Nicole
Da mein Englisch allerdings auch nicht so gut ist, weiß ich nicht, wie genau und richtig die Übersetzung ist.
Ich hatte letztens auch einen Schriftsatz in englisch schreiben müssen den mein Chef diktiert hat. Das war echt lustig. Mein Chef hat wahrscheinlich nur mit den Ohren geschlackert, als er es Korektur gelesen hat. Mein anderer Chef hatte vorher drüber geschaut, sollte ich aber nicht verraten.
Ich hatte mir da auch den Text vorher bei Google übersetzen lassen und mein Chef meinte, so ganz richtig geschrieben wäre es nicht (also die Google Übersetzung).
Also weiß ich jetzt nicht genau, wie korrekt die Übersetzung ist. Aber kannst Du ja mal versuchen. Vielleicht reicht Dein Englisch dazu ja aus.
Brauchst Du denn auch erst einmal einen Textvorschlag in deutsch?
Gruß Nicole
Danke für Eure Antworten. Ich habe bisher auch schon ein paar Übersetzungsprogramme aus Google ausprobiert. Leider übersetzen diese Programme die Sachen nicht ganz richtig. Die Übersetzungen sind irgenwie aus dem Kontext gerissen. Vielleicht meldet sich ja noch jemand, der Ahnung in Englisch hat oder schon einmal eine Akte auf enlisch angefordert hat.
LG
Dimugello
LG
Dimugello
Bloß keine Übersetzungsprogramme benutzen (außer es ist euch egal, dass Ihr Euch etwas lächerlich macht)!
also ich habs mal versucht aber mein engl ist nich so der burner
We would be pleased for the transmission of the files of the inquiry to our chancellery.
The return within 3 days is assured by the attorney.
We would be pleased for the transmission of the files of the inquiry to our chancellery.
The return within 3 days is assured by the attorney.
-
- Foren-Praktikant(in)
- Beiträge: 2
- Registriert: 19.06.2007, 11:09
- Wohnort: Köln
- Kontaktdaten:
Hallo zusammen,
auf der Seite von "Legal Assistant Today" gibt es unter http://www.legalassistanttoday.com/forms/default.htm eine recht ausführliche Sammlung von Musterschreiben auf Englisch. Diese sind zwar alle auf das amerikanische Rechtssystem bezogen, allerdings kann man sich hier schön passende Formulierungen "klauen".
Zum aktuellen Fall passt folgendes Muster wahrscheinlich ganz gut:
http://www.legalassistanttoday.com/forms/ja08/1_03.doc
Die einzelnen Passagen bzw. die anzufordernden Akten/ Unterlagen müssen natürlich angepasst werden.
Viele Grüße
Rafa-Z-Team
auf der Seite von "Legal Assistant Today" gibt es unter http://www.legalassistanttoday.com/forms/default.htm eine recht ausführliche Sammlung von Musterschreiben auf Englisch. Diese sind zwar alle auf das amerikanische Rechtssystem bezogen, allerdings kann man sich hier schön passende Formulierungen "klauen".
Zum aktuellen Fall passt folgendes Muster wahrscheinlich ganz gut:
http://www.legalassistanttoday.com/forms/ja08/1_03.doc
Die einzelnen Passagen bzw. die anzufordernden Akten/ Unterlagen müssen natürlich angepasst werden.
Viele Grüße
Rafa-Z-Team