Seite 1 von 1

Übersetzung

Verfasst: 11.02.2011, 11:35
von florentina07
Kann mir jemand bei der Übersetzung des folgenden Satzes helfen :thx

In der oben genannten Angelegenheit nehmen wir Bezug auf ………… und teilen mit, das die Gebühren in Höhe von 2.318 CH am 09.02.2011 fristgerecht von uns gezahlt wurden.

Re: Übersetzung

Verfasst: 11.02.2011, 11:38
von Soenny
I ovennævnte sag, henviser vi til ... ... ... ... og deler, der blev betalt de gebyrer i mængden af CH om 2011/02/09 tiden 2318 af os :mrgreen:

Re: Übersetzung

Verfasst: 11.02.2011, 11:53
von florentina07
Ja gut, hab vergessen zu schreiben, in welcher Sprache :oops:

Meinte Englisch :D

Re: Übersetzung

Verfasst: 11.02.2011, 11:54
von schneewittchen1984
florentina07 hat geschrieben:In der oben genannten Angelegenheit nehmen wir Bezug auf ………… und teilen mit, dass die Gebühren in Höhe von 2.318 CH am 09.02.2011 fristgerecht von uns gezahlt wurden.
:klugscheiss Und meinst du CHF? In welche Sprache soll es denn überhaupt übersetzt werden, bzw. für welches Land? :mrgreen

Re: Übersetzung

Verfasst: 11.02.2011, 12:57
von Maximum
In the above-mentioned matter we refer to... and confirm the we have already paid the fees of CHF 2.318,00 in due time on February 9, 2011.

so oder so ähnlich...

Re: Übersetzung

Verfasst: 11.02.2011, 12:59
von Tigra
MAXIIMUM

Re: Übersetzung

Verfasst: 11.02.2011, 13:00
von Maximum
OT: Tach du schuldest mir noch ne Rückantwort :mrgreen:

Re: Übersetzung

Verfasst: 11.02.2011, 13:17
von Tigra
FB-Nachricht? Das funktioniert auf dem blöden iphone schon wieder nicht richtig, da muss ich zuhause erst nachgucken ;) es sind in der tat glaub ich mehrere antworten ;)